2017年5月28日日曜日

その4 相手の幸せを願う「Sana」 (口説かないタガログ語)

前回、退職する方へのメッセージについてまとめましたが、
今回は、人の幸せを願う表現「Sana」についてまとめます。
メールの最後で使ったら、相手も幸せな気持ちになりそうですね。

物事が思い通りに進まずイライラすることも多い今日この頃ですが、余裕をもって人と接したいです。もっとも、イライラさせられるのは、フィリピン人よりも日本人からのほうが圧倒的に多い気がします苦笑

Sana lagi kang maging masaya.

= I hope you always become happy.
あなたがいつも幸せでありますように
(sana:I hope)
(lagi:always)
(kang: youのANG形+ng)
(maging:to become)
(masaya:happy)

Sana lagi kang masaya sa tarabaho mo.
=I hope you are always happy with your work
仕事がいつもうまくいきますように。
(tarabaho:work)
(mo:youのNG形)

Sana lagi kang malusog.
健康でありますように (malusog:healthy)

Sana lagi kang maganda.
美しくありますように
(maganga:beautiful)

Sana lagi kang walang problema.
(walang problema: no problem)
問題なくありますように

Sana matupad ang mga pangarap mo.
=I hope your dream will come ture.
あなたの夢がかないますように
(matupad:to fulfill)
(ang mga:名詞(複数)のANG形)
(pangarap:dream)

~~~★★
「口説かないタガログ語」コンセプトは以下の点です。
①メール取りの際にコピペで使える。
(基本的に、SNSやメールでのやりとりを想定していて、会話は目指していません。)
②マル覚えできる簡単なフレーズ
③文法的にその文章を理解し、他の表現への応用がきく
④東南アジアで働く上での文化の違いやTIPも盛り込む
⑤口説かない、エロくない!!

タガログ語ネイティブのフィリピン人家庭教師の先生に習ったことをまとめていきます
【目次】
その1 お礼の言い方
その2 どこにいますか?のNasaan
その3 転職祝いメッセージカード(お礼)の書き方

0 件のコメント:

コメントを投稿